検閲日記
探偵ファイルファンであるが故の、探偵ファイル批判。 …とか言ってたけど、気の赴くまま書いています。
2007-04-18
検閲: 雪天を晴らしてはならぬ?
スポーツナビ
の
記事
より。
晴らすなら「屈辱」、
果たすのは「雪辱」
です。
「雪辱」の「雪」には「そそぐ(雪ぐ)」、つまり「洗い清める」という意味があります。「雪辱」とは、「辱めを洗い清める」ということ。
一方、「屈辱を晴らす」の「晴らす」には「心の中の不満や疑いを消して気持ちをすっきりさせる」という意味があります。
「雪辱を晴らす」は、「馬から落馬」「頭痛が痛い」のような重複表現ということになります。
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿